こんばんわ。
平成が終わりました。
最後の日はどのように過ごされましたか?
私は仕事帰りに仕入先からの電話に出たら、そのままコケて右手を強打しました。
実は自転車に乗っていました。
傘がガードレールにひっかかったのですが、電話に出てしまったのでバランスが取れず倒れてしまいました。
自転車に乗りながらの通話は禁止されています。
本当に危ないのでしないようにしてください!
それでは平成最後の瞬間に更新した新商品はこちら。
平成の最後に相応しい”平成”のストラップです。
平成生まれの方や平成に思い入れがある方はぜひ見に来てくださいね!
Good evening.
Heisei is over.
How was your last day spent?
When I got a call from the vendor on my way home from work, I just squeezed and shook my right hand.
Actually I was riding a bicycle.
My umbrella was caught on the guardrail, but I got out on the phone and fell off without getting balanced.
Calls while riding a bicycle are prohibited.
Do not be so dangerous!
Then here is the new product updated at the last moment of Heisei.
It is a strap of appropriate “Heisei” at the end of Heisei.
For those born in Heisei and those who have a passion for Heisei, please come and see!
晚上好。
平成结束了。
你的最后一天是怎么过的?
当我在下班回家的路上接到供应商的电话时,我只是挤压并握了握右手。
其实我骑自行车。
我的雨伞被挡在了护栏上,但是我拿出手机,没有平衡就掉了下来。
禁止骑自行车时打电话。
别那么危险!
然后是在平成的最后一刻更新的新产品。
在平成的尽头是适当的“平成”的表带。
对于那些出生在平成的人和那些对平成有热情的人,请过来看看!