一不二のブランドバッグが完成しました!
買い物ついでにおひとつどうですか?
商品情報をまとめています。
今日の新商品はこちらです。
織部の角皿はいくつかサイズを用意しております。
料理に合ったサイズが選べますし、サイズごとに購入すれば統一感も出ます。
気に入っていただけたらと思います!
今日の売れ筋商品はこちら。
みんな笑顔で購入していました。
日本の文化「春画」のマグカップをご家庭もしくは職場に1つどうですか?
Today’s selling products are here.
Everyone was purchasing with a smile.
Do you have one mug of Japanese culture “Syunga” in your family or your office?
昨夜の「この差って何ですか?」はご覧頂けましたでしょうか?
まさかの一番最初に出番が来るとは思っていなかったのでびっくりしました。
そして予想はしていましたが、社長がお椀について語っている部分が残念ながらカットされていました。
これがテレビというものなんですね。
もしもっと細かく話を聞きたいという方がいましたら、ぜひ御来店して社長に聞いて下さい!
社長が器に対して語りだすと時間がかかるので、余裕のある時にお願いします!
見逃した方がいましたら、こちらをご覧ください。
http://www.tbs.co.jp/muryou-douga/konosa/054.html
さて、それではいつものように商品紹介をします。
今日の新商品はこちらです!
TVの放映に合わせて、茶碗にしてみました。
このきれいなお茶碗はどうですか?
中は赤、外は青の花柄のお茶碗です。
こんなきれいなお茶碗でご飯を食べると美味しく食べれそうですね。
洗う際は気を使うと思いますが、素敵な作品だと思います。
ぜひ御来店して見てくださいね。
Did you see last night’s “What is this difference?”
I was surprised because it did not think that the turn comes first at the beginning.
And though I had expected, the part he was talking about the bowl was unfortunately cut by our president.
This is TV.
If there are people who want to hear more closely, please come and visit our president!
It takes time for our president to speak to the vessel, so please when you have plenty of time!
If you have missed it, please click here.
http://www.tbs.co.jp/muryou-douga/konosa/054.html
Well then, we will introduce products as usual.
Today’s new product is here!
I tried it as a rice bowl according to the TV broadcast.
How is this pretty bowl?
It is a rice bowl with red inside and blue outside.
It seems that you can eat delicious when you eat rice with such a beautiful rice bowl.
When washing, I think that it use mind, but I think that it is a wonderful work.
Please do come and visit us.
これから寒くなりますので釜飯でもどうでしょうか。
ふるさと鍋もあります。
身体も心も温まりますよ〜( ͡° ͜ʖ ͡°)
先日某芸能人の方も購入していきました!
As it will be cold in the future, how about boiled rice?
There is also a home and hot pot.
Body and mind will warm ~ (° ʖ °)
I bought some other entertainers the other day too!
某ホテルでも使用されている富士山のお皿が入荷致しました。
とても珍しい形とデザインですよね!
数に限りがございますのでお早めに!
A plate of Mt. Fuji which is used even at a certain hotel has arrived. It is a very unusual shape and design! As the number is limited soon!
綺麗なお姉さんがこの湯呑みを購入していきました。
ドキドキして包装していたことは内緒です。
A beautiful girl bought it.
It is a secret that I was excited and packed.
美丽的姐姐是继续购买。 冲击到已被打包是秘密的。
当店オリジナルの築地市場の湯呑みがあります。
築地に来たお土産としてどうでしょうか?
There is a tea ceremony of our original Tsukiji market.
How about as a souvenir coming to Tsukiji?
还有就是我们原来的筑地市场的茶杯。
我做什么作为纪念品来到筑地?
合格祈願を兼ねてこんな湯呑みはどうでしょうか?
(湯呑みの写真が多いと思われますが、当店は湯呑み以外にもたくさんの商品があります!)
Amidst the cold weather, the exam is over.
It is a exam season from now.
How about such a cup that also serves as a successful prayer?
(Although it seems that there are many pictures of tea ceremony, our shop has many products besides a cup of tea!)
http://ichifuji.tokyo
在寒冷的天气,考试结束了。
这是一个从现在起的考试季。
这样一个杯子也能成为一个成功的祷告?
(虽然看上去有很多茶道的图片,除了一杯茶,我们店还有很多产品!)
http://ichifuji.tokyo
今日の新商品は九谷焼の花瓶です。
石川県の九谷焼は赤・黄・緑・紫・紺青の5色での絵の具を厚く盛り上げて塗る彩法です。
全て手書きで作られています。
綺麗ですよね!
ぜひ見に来てください!
Today’s new product is a Kutani pottery vase.
Kutaniyaki in Ishikawa Prefecture is a coloring method to paint thickly the paint in five colors of red · yellow · green · purple · iron blue.
It is all handwritten.
It is beautiful!
http://ichifuji.tokyo
今天的新产品是九谷烧的花瓶。
石川县九谷烧的是饱和度的方法来作画盘活厚的漆红,黄,绿,紫,和普鲁士蓝五种颜色。
所有的手工制作。
它的美丽!
请来看我们!