【新商品】枯木プレート

今日の新商品はこちら。

揚げ物や串焼きにおすすめな枯木プレートです。
余分な油が流れるように多数の溝が入っています。

漆器ですが、若干重みを持たせていますので高級感があります。
また長く使えるように工夫がされています。
それは、表面が剥げてきた際に内部の黒色が出てきていい味が出ます。
使い込まれた感じが出てくる漆器は陶器には無い技ですね。

こちらは料理屋さん向けではありますが、長く使用されたい方は
ぜひ一度見に来てくださいね。
御来店お待ちしております。

またぜひ「一不二」のホーム・ページもみてくださいね。
http://ichifuji.tokyo


Today’s new product is here.

It is a dead tree plate recommended for fried foods and skewers.
There are many grooves so that extra oil flows.

Although it is lacquerware, there is a high-class feeling because it has given a little weight.
Also devised so that it can be used for a long time.
It comes out black when the surface comes off, and a good taste comes out.
The lacquer ware that is used up feeling is a technique not found in pottery.

This is for cooks, but if you want to be used for a long time
Please do not miss seeing it once.
We are waiting for you to visit us.

Please also take a look at the home page of “Ichifuji”.
http://ichifuji.tokyo

【お客様のご紹介】さかえ寿し

突撃!隣の晩ごはん!

ということで当店の器を扱っているさかえ寿し様へ行ってきました!

美味しい料理を良い器で食す。
最高の一時でした。

料理する方の感性によって器の使い方が違うのでとても勉強になります。
料理も器も多種にわたるので1つ1つが唯一無二の料理ですね。

次回が楽しみです。

そこのあなた!
もしかしたら次はあなたの家にお邪魔するかもしれませんよ!

http://ichifuji.tokyo

Charge! Next dinner!
So today I went to a house dealing with our shop ‘s instruments!

Eat delicious food with good equipment.
It was the best temporary.

It is very learning because how to use the instrument is different depending on the sensitivity of the person who cooks.
Each dish is the only dish as it covers a wide variety of dishes and vessels.

I am looking forward to next time.

You there!
Perhaps the next may interfere with your house!

http://ichifuji.tokyo

【商品紹介】鶏の湯呑み

今年は酉年です。

こんな湯のみもあります。

なぜニワトリの絵なのか?
それは明確ではありませんが、身近な鳥だからということらしいです。

http://ichifuji.tokyo

This year is Rooster year.
There is also such a hot water.
Why is it a chicken picture?
It is not clear, but it seems to be because it is a familiar bird.

http://ichifuji.tokyo

【新商品】赤と青の花柄のお茶碗

昨夜の「この差って何ですか?」はご覧頂けましたでしょうか?
まさかの一番最初に出番が来るとは思っていなかったのでびっくりしました。

そして予想はしていましたが、社長がお椀について語っている部分が残念ながらカットされていました。
これがテレビというものなんですね。
もしもっと細かく話を聞きたいという方がいましたら、ぜひ御来店して社長に聞いて下さい!
社長が器に対して語りだすと時間がかかるので、余裕のある時にお願いします!

見逃した方がいましたら、こちらをご覧ください。
http://www.tbs.co.jp/muryou-douga/konosa/054.html
さて、それではいつものように商品紹介をします。
今日の新商品はこちらです!
TVの放映に合わせて、茶碗にしてみました。

このきれいなお茶碗はどうですか?
中は赤、外は青の花柄のお茶碗です。
こんなきれいなお茶碗でご飯を食べると美味しく食べれそうですね。
洗う際は気を使うと思いますが、素敵な作品だと思います。

ぜひ御来店して見てくださいね。

http://ichifuji.tokyo

Did you see last night’s “What is this difference?”
I was surprised because it did not think that the turn comes first at the beginning.

And though I had expected, the part he was talking about the bowl was unfortunately cut by our president.
This is TV.
If there are people who want to hear more closely, please come and visit our president!
It takes time for our president to speak to the vessel, so please when you have plenty of time!

If you have missed it, please click here.
http://www.tbs.co.jp/muryou-douga/konosa/054.html
Well then, we will introduce products as usual.
Today’s new product is here!
I tried it as a rice bowl according to the TV broadcast.

How is this pretty bowl?
It is a rice bowl with red inside and blue outside.
It seems that you can eat delicious when you eat rice with such a beautiful rice bowl.
When washing, I think that it use mind, but I think that it is a wonderful work.

Please do come and visit us.

http://ichifuji.tokyo

【商品紹介】鍋セット

これから寒くなりますので釜飯でもどうでしょうか。
ふるさと鍋もあります。
身体も心も温まりますよ〜( ͡° ͜ʖ ͡°)

先日某芸能人の方も購入していきました!

http://ichifuji.tokyo

As it will be cold in the future, how about boiled rice?
There is also a home and hot pot.
Body and mind will warm ~ (° ʖ °)
I bought some other entertainers the other day too!

http://ichifuji.tokyo